Iam,
Dulcis Amica
This poem is translated from the eleventh-century Latin Cambridge Songs.
Copyright © Thor Ewing 2002
Now, my
sweet
beloved, come to me,
Since you
are as dear as my heart to me,
Come inside
my little apartment
Which I have
decked out with ornament.
Everywhere
there are scattered cushions
And the room
is festooned with curtains,
Flowers too
through the room I’ve scattered
And many
herbs which are sweetly scented.
Laid out
there upon the table
Is every
manner of eatable;
There is
fine wine there in plenty
And
everything, dear, that you might fancy.
There is the
sweet sound of harmony
And the
whistle’s shrill melody;
A boy and
girl are there, who skillfully
Shall sing
songs for you beautifully.
He plucks
the lute-string with a plectron,
She strikes
the lyre in unison;
And servants
shall wait on you with possets
Of spiced
wine in brimming goblets.
Such a
banquet does not bring me pleasure
Like the
sweet talk that comes after
Nor lavish
overabundances
Like loving
familiarities.
Come then,
now, my chosen sister
Who I love
more than any other,
Who is to my
eyes the bright daylight
Who is the
best part of my spirit
I have been
alone in the forest
and loved
the places that were remotest;
I have often
fled from the bustle
And from the
sight of crowds of people.
Now the
snows and ice are thawing,
The green
leaves and the herbs are growing;
The
nightingale is loudly singing
In the
heart’s chamber, love is burning
My dearest
do not longer tarry;
Now it is
love that we must study!
Without you,
I’m barely living;
Now is the
time for acts of loving.
What is the
use, love, in delaying
The thing
that we must soon be doing?
Do what has
to be done, this moment;
For me there
can be no postponement.